Chinese character
A Chinese character or Han character

by Admin email the content item print the content item create pdf file of the content item
not rated -

1. How many chinese characters?
The number of Chinese characters contained in the Kangxi dictionary is approximately 47,035, although a large number of these are rarely used variants accumulated throughout history. Studies carried out in China have shown that full literacy requires a knowledge of between three and four thousand characters.
The number of Chinese characters contained in the Kangxi dictionary is approximately 47,035, although a large number of these are rarely used variants accumulated throughout history. Studies carried out in China have shown that full literacy requires a knowledge of between three and four thousand characters.
2. Chinese characters in writing
In the Chinese writing system, each character corresponds to a single spoken syllable. A majority of words in all modern varieties of Chinese are poly-syllabic and thus require two or more characters to write. Cognates in the various Chinese languages/dialects which have the same or similar meaning but different pronunciations can be written with the same character. In addition, many Chinese characters were adopted according to their meaning by the Japanese and Korean languages to represent native words, disregarding pronunciation altogether.
3. Simplified Chinese Characters
Although most of the simplified Chinese characters in use today are the result of the works moderated by the government of the People's Republic of China (PRC) in the 1950s and 60s, character simplification predates the PRC's formation in 1949. One of the earliest proponents of character simplification was Lu Feikui, who proposed in 1909 that simplified characters should be used in education. In the years following the May Fourth Movement in 1919, many anti-imperialist Chinese intellectuals sought ways to modernise China. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and a large number of Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. In many world languages, literacy has been promoted as a justification for spelling reforms. The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. In the 1950s and 1960s, while confusion about simplified characters was still rampant, transitional characters that mixed simplified parts with yet-to-be simplified parts of characters together appeared briefly, then disappeared. "Han unification" was completed for the purposes of Unicode in 1991 (Unicode 1.0).
4. Formation of characters
The early stages of the development of characters were dominated by pictograms, in which meaning was expressed directly by the shapes. The development of the script, both to cover words for abstract concepts and to increase the efficiency of writing, has led to the introduction of numerous non-pictographic characters.
The various types of character were first classified c. 100 AD by the Chinese linguist Xu Shen, whose etymological dictionary Shuowen Jiezi (說文解字/说文解字) divides the script into six categories, the liùshū (六書/六书). While the categories and classification are occasionally problematic and arguably fail to reflect the complete nature of the Chinese writing system, the system has been perpetuated by its long history and pervasive use.
Four percent of Chinese characters are derived directly from individual pictograms (Chinese: 象形字; pinyin: xiàngxíngzì), and in most of those cases the relationship is not necessarily clear to the modern reader. Of the remaining 96%, some are logical aggregates (simplified Chinese: 会意字; traditional Chinese: 會意字; pinyin: huìyìzì), which are characters combined from multiple parts indicative of meaning. But most characters are pictophonetics (simplified Chinese: 形声字; traditional Chinese: 形聲字; pinyin: xíng-shēngzì), characters containing two parts where one indicates a general category of meaning and the other the sound. The sound in such characters is often only approximate to the modern pronunciation because of changes over time and differences between source languages.
4.1 Pictograms (象形字 xiàngxíngzì)
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for "sun", 月 (yuè) for "moon", and 木 (mù) for "tree".
There is no concrete number for the proportion of modern characters that are pictographic in nature; however, Xu Shen (c. 100 AD) estimated that 4% of characters fell into this category.
4.2 Pictophonetic compounds (形聲字/形声字, Xíngshēngzì)
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.
Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 沖 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator. For example, in the case of 冲 (chōng), the phonetic indicator is 中 (zhōng), which by itself means middle. In this case it can be seen that the pronunciation of the character has diverged from that of its phonetic indicator; this process means that the composition of such characters can sometimes seem arbitrary today. Further, the choice of radicals may also seem arbitrary in some cases; for example, the radical of 貓 (māo) cat is 豸 (zhì), originally a pictograph for worms, but in characters of this sort indicating an animal of any sort.
Xu Shen (c. 100 AD) placed approximately 82% of characters into this category, while in the Kangxi Dictionary (1716 AD) the number is closer to 90%, due to the extremely productive use of this technique to extend the Chinese vocabulary.
4.3 Ideograph (指事字, zhǐshìzì)
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for "knife", placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for "blade". Other common examples are 上 (shàng) for "up" and 下 (xià) for "down". This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.
4.4 Logical aggregates (會意字/会意字, Huìyìzì)
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木 together makes 林 (lin), meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月 (yuè) moon makes 明 (míng) bright, which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light.
Xu Shen estimated that 13% of characters fall into this category.
Some scholars flatly reject the existence of this category, opining that failure of modern attempts to identify a phonetic in an alleged logical aggregate is due simply to our not looking at ancient so-called secondary readings.[7] These are readings that were once common but have since been lost as the script evolved over time. Commonly given as a logical aggregate is ān 安 "peace" which is popularly said to be a combination of "building" 宀 and "woman" 女, together yielding something akin to "all is peaceful with the woman at home". However, 女 was in olden days most likely a polyphone with a secondary reading of *an, as may be gleaned from the set yàn 妟 "tranquil", nuán 奻 "to quarrel", jiān 姦 "licentious".
Adding weight to this argument is the fact that characters claimed to belong to this "group" are almost invariably interpreted from modern forms rather than the archaic versions which as a rule are vastly different and often far more graphically complex. However, interpretations differ greatly, as can be evidenced from thorough studies of different sources.[8]
4.5 Associate Transformation (轉注字/转注字, Zhuǎnzhùzì)
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning "elderly person", but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.
4.6 Borrowing (假借字, Jiǎjièzì)
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.
This technique has become uncommon, since there is considerable resistance to changing the meaning of existing characters. However, it has been used in the development of written forms of dialects, notably Cantonese and Taiwanese in Hong Kong and Taiwan, due to the amount of dialectal vocabulary which historically has had no written form and thus lacks characters of its own.

*Note: This article contains Chinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters.

Google Ads

Welcome

Word of today

Phrase of today

Google Ads

Donate through Paypal

This site is powered by e107, which is released under the terms of the GNU GPL License.